“ผ่านพ้นไปด้วยกัน” มิวสิควิดีโอเพลงให้กำลังใจสู้ภัยไวรัสโคโรน่า เวอร์ชั่นภาษาไทย
.
“แม้จะแตกต่างทางด้านภาษา สัญชาติ แต่พวกเราก็ยังเป็นเพื่อนมนุษย์ร่วมโลกเดียวกัน เมื่อเราเผชิญหน้าท่ามกลางวิกฤตการณ์ไวรัสโคโรน่า เราต้องสามัคคีและร่วมมือเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน” จากนี้ ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ จะขอนำเสนอบทเพลง “ผ่านพ้นไปด้วยกัน” ในเวอร์ชั่นภาษาไทย ซึ่งมีการถ่ายทอดเรื่องราวการต่อสู้กับโรคระบาด COVID-19 ของประเทศจีนลงบนแพลตฟอร์มออนไลน์
.
เพลงนี้แต่งจากมุมมองของประชาชนทั่วไป โดยใช้ภาษาที่เรียบง่าย บรรยายความรู้สึกซาบซึ้งและตื้นตันใจของทุกคนที่จะเอาชนะวิกฤตการณ์นี้ไปให้ได้ ด้วยความไพเราะที่ลงตัวของทำนอง และเนื้อเพลงที่มีความหมายกินใจ จะสร้างความหวังให้กับเราทุกคน
.
แนะนำผู้จัดทำมิวสิควิดีโอ
ขับร้อง : ยลรดี คุ้มกนกกานต์ (เวอร์ชั่นภาษาไทย)
เนื้อเพลงเวอร์ชั่นภาษาจีน: จินจงศาสตราจารย์วิทยาลัยภาษาต่างประเทศ
เนื้อเพลงเวอร์ชั่นภาษาไทย : คุณเฉิน กวนคัง
ทำนอง :จางซาน
นักศึกษาปริญญาเอก คณะมนุษย์ศาสตร์และนักดนตรีกู่เจิง มหาวิทยาลัยการคมนาคมเมืองซีอาน
เรียบเรียง : เซียวเฉิน โปรดิวเซอร์เพลง และอาจารย์สอนเปียโน
ผู้แปล: : เฉิน โป๋เชียน
เจ้าหน้าที่ภาควิชานิติเวชศาสตร์ คณะแพทยศาสตร์ มหาวิทยาลัยการคมนาคมเมืองซีอาน
.
เพลงดังกล่าวมีการแต่งออกมาหลายเวอร์ชั่น มีทั้งเวอร์ชั่นภาษาจีน อังกฤษ ไทย ฝรั่งเศส รัสเซีย อิตาลี สเปน อุซเบก เยอรมัน ฮินดี ญี่ปุ่น และภาษาอื่น ๆ อีกมากกว่า 10 ภาษา
.
ขณะนี้ ความร่วมมือในการต่อต้านโรคระบาดระหว่างประเทศได้บรรลุผล รวมถึงประเทศไทยค่อย ๆ มีการใช้มาตรการผ่อนปรนล็อคดาวน์ โดยความสัมพันธ์พี่น้องที่ร่วมทุกข์ร่วมสุขกันมา สร้างความมั่นใจให้ชาวจีนและชาวไทย เชื่อมั่นว่าเราจะ“ผ่านพ้นไปด้วยกัน”
Post Views: 385