เที่ยวจีนออนไลน์ “ความงามสง่าของมณฑลหูหนาน” ตอนที่ 3 การท่องเที่ยวย้อนเวลาสู่เส้นทางการค้าเมืองโบราณในยุคราชวงศ์หมิงและราชวงศ์ชิง

เที่ยวจีนออนไลน์ “ความงามสง่าของมณฑลหูหนาน”
ตอนที่ 3 การท่องเที่ยวย้อนเวลาสู่เส้นทางการค้าเมืองโบราณในยุคราชวงศ์หมิงและราชวงศ์ชิง

独特的抗战文化、商道文化、夜郎文化旅游资源,吸引着一批又一批的游客前来探寻。这次给大家推荐“古城商道”精品旅游线路。

ทรัพยากรการท่องเที่ยวอันเป็นเอกลักษณ์ต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นวัฒนธรรมการต่อต้านสงครามญี่ปุ่น วัฒนธรรมเส้นทางการค้า และวัฒนธรรมเย่หลาง ได้ดึงดูดใจเหล่านักท่องเที่ยวให้ต่างแห่แหนมาชื่นชมความสวยงามของที่นี่ ในครั้งนี้เราจะนำเสนอเส้นทางท่องเที่ยว “เส้นทางการค้าเมืองโบราณ”

怀化的古村落在数量、特色和多样性上,在全国都很少见,是名副其实的“古建筑博物馆”,并且怀化的洪江古商城还是资本主义萌芽时期的“活化石”。古人在怀化留下来的遗风馀俗得到了很好的保存,同时也为后人探寻古迹提供了莫大的便捷。

ชุมชนโบราณอย่างเมืองหวยหวานั้น ไม่ว่าจะในด้านจำนวน เอกลักษณ์เฉพาะ และความหลากหลาย เป็นที่พบเห็นได้น้อยอย่างมากในประเทศจีน ถือว่าเป็น "พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณ" อย่างแท้จริง

古城商道:北起怀化,东至雪峰山脉,南达洪江。在这里能欣赏极具商道文化色彩的明清建筑,亲身体验明清时期边陲重镇的热闹商旅气息。

เส้นทางการค้าเมืองโบราณ ทางเหนือเริ่มจากหวยหวา ทางตะวันออกถึงภูเขาเสวี่ยเฟิง ทางใต้ถึงแม่น้ำหง ที่นี่คุณจะได้สัมผัสกับสิ่งก่อสร้างในยุคราชวงศ์หมิงและราชวงศ์ชิงที่เต็มไปด้วยวัฒนธรรมของเส้นทางการค้าขาย สามารถสัมผัสด้วยตาของตนเองถึงกลิ่นไอของความคึกคักในการทำธุรกิจค้าขายในเมืองชายแดน

接下来就让小编带大家一起游览美丽的怀化,进入这场还淳反古的奇妙旅行吧。

洪江古商城

เมืองการค้าโบราณหงเจียง

洪江古商城起源于春秋,成形于盛唐、鼎盛于明清,是国内保存最完好的古建筑群之一,这里还是湘西南地区的经济、文化、宗教中心。

เมืองการค้าโบราณหงเจียง เริ่มขึ้นในยุคชุนชิว ก่อตั้งในยุคราชวงศ์ถัง และประสบความสำเร็จสูงสุดในยุคราชวงศ์หมิงและราชวงศ์ชิง เป็นหนึ่งในสถาปัตยกรรมโบราณที่รักษาไว้ได้อย่างสมบูรณ์แห่งหนึ่งของจีน ที่นี่ยังเป็นศูนย์กลางของเศรษฐกิจวัฒนธรรมและศาสนาในแถบตะวันตกเฉียงใต้ของมณฑลหูหนาน

据考古专家考证,这里保存完好的古建筑群如窨子屋、寺院、镖局、钱庄、商号、洋行、作坊、店铺、客栈、青楼、报社、烟馆等共380多栋,总面积约30万平方米。

จากการวิจัยของผู้เชี่ยวชาญด้านโบราณคดี ที่นี่ได้อนุรักษ์สถาปัตยกรรมโบราณเอาไว้ เช่น ซุนจือวู (บ้านแบบหนึ่ง) วัดค่ายทหาร ธนาคาร ร้านค้า โรงงาน โรงแรม ซ่อง โรงพิมพ์ ฯลฯ กว่า 380 อาคารโดยพื้นที่ทั้งหมดประมาณ 300,000 ตารางเมตร

堪称现实版的清明上河图,想去明朝、清朝,都!不!需!要!你!穿!越!只需要一张车票,一部手机,就能让你梦回明清。

请您扫描或识别下方二维码

进行观看洪江古城VR全景图

黔阳古城

เมืองโบราณเฉียนหยาง

黔阳古城的历史比凤凰古城早九百年,比丽江大研古镇早一千四百年,同样也是全国保存最完好的明清古城之一,古城三面环水、还有“湘西第一古镇”之称。

ประวัติศาสตร์ของเมืองโบราณเฉียนหยางยาวนานกว่าเมืองโบราณเฟิ่งหวงกว่า 900 ปี มีประวัติศาสตร์ยาวนานกว่าเมืองโบราณลี่เจียง 1,400 ปี และยังเป็นหนึ่งในเมืองโบราณในสมัยราชวงศ์หมิงและราชวงศ์ชิงที่อนุรักษ์ไว้ได้อย่างสมบูรณ์ที่สุด เมืองโบราณล้อมรอบด้วยน้ำทั้งสามด้าน ได้รับการขนานนามว่าเป็น “เมืองโบราณแห่งแรกในเซียงซี” ภายในเมืองโบราณมีจำนวนประชากรอาศัยอยู่กว่า 90% เป็นเมืองโบราณที่ยังไม่ถูกเปลี่ยนไปในเชิงพาณิชย์ อีกทั้งยังรักษาเสน่ห์ของเมืองโบราณแบบเจียงหนันเอาไว้ได้อย่างเต็มเปี่ยม

黔阳古城古时候是湘楚苗地边陲重镇,素有“滇黔门户”之称,唐代的“诗家天子”王昌龄曾被发配到这里当了七年官,也在此留下了许多脍炙人口的诗句与足迹。

  • 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。- 王昌龄
  • 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还!- 王昌龄
  • 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。- 王昌龄

黔阳古城虽然不是最好的古城,但一定是最真实的古城,虽然与凤凰相隔不远,但是却鲜有人问津,古城内原居民人数达到了九成,还未被商业化的它,极大限度的保留了江南小镇的韵味。

芷江受降纪念坊

อนุสรณ์สถานจือเจียง

芷江受降纪念坊是中国唯一的纪念抗日战争胜利的建筑物,1945年8月15日本宣布无条件投降,8月21日至23日国民政府在这里举行了受降仪式。

อนุสรณ์สถานจือเจียง เป็นสถาปัตยกรรมแห่งเดียวในประเทศจีนที่ระลึกถึงชัยชนะของสงครามต่อต้านญี่ปุ่น วันที่ 15 สิงหาคม พ.ศ.2488 ญี่ปุ่นประกาศยอมแพ้อย่างไม่มีเงื่อนไข วันที่ 21-23สิงหาคม รัฐบาลแห่งชาติแห่งสาธารณรัฐจีนได้จัดพิธียอมจำนนขึ้นที่นี่

芷江受降纪念碑是中国人民抗日战争胜利的标志,是中华民族伟大不朽的历史丰碑,也是世界反法西斯战争胜利的重要历史见证,也是全球六座凯旋门(罗马、柏林、米兰、巴黎、芷江、平壤)之一。

受降纪念坊高11.52米,宽13.37米,厚1.4米,整体呈“血”字造型,寓意中国的抗日战争胜利是中国3500万各民族军民用鲜血和生命换来的。

อนุสรณ์สถานจือเจียงเป็นเป็นสัญลักษณ์ที่ชาวจีนมีชัยชนะของสงครามต่อต้านญี่ปุ่น อนุสรณ์สถานมีความสูง 11.52 เมตร กว้าง 13.37 เมตร หนา 1.4 เมตร เป็นการสร้างแบบจำลองของตัวอักษรคำว่า “เลือด” แสดงให้เห็นว่าชัยชนะของจีนในสงครามต่อต้านญี่ปุ่นได้แลกมาโดยเลือดและชีวิตของทหารและพลเรือนกว่า 35 ล้านคนจากทุกชนเผ่าในประเทศจีน

古城商道景点大合集:八江口温泉、夜郎古国、荆坪古镇、南方葡萄沟、黔阳古城、洪江古商城、雪峰山、芷江受降纪念坊。

小编:星期四4月23日带你们一起体验神秘莫测的侗苗风情

推荐阅读

“云·游中国” 锦绣潇湘篇 第一期:寻找扎根在湘西的土家族文化

“云·游中国” 锦绣潇湘篇 第二期:神秘苗乡探秘之旅

请关注我们的微信、facebook、Line

和网站以浏览更多信息

ท่านสามารถติดตามข้อมูลข่าวสารเพิ่มเติมได้ที่...

https://www.facebook.com/cccbkk/

https://cccbkk.org/zh-cn/

ศูนย์วัฒนธรรมจีน ณ กรุงเทพฯ

ศูนย์วัฒนธรรมจีน ณ กรุงเทพฯ ส่งเสริมความสัมพันธ์กระชับมิตร และเผยแพร่วัฒนธรรมจีน กระชับการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือด้านวัฒนธรรมระหว่างจีนกับไทย